MANDATORY
・Applicants must have permission to work in Japan
・Applicants must be able to speak fluent ~ native level Japanese (Equivalent to JLPT N1)
☑外資系企業☑英語力が必要 ☑ハイブリッド(出社×リモートワーク)
[特徴] ミドルが活躍中/交通費支給/服装自由//駅から5分以内/外資/派遣社員が複数就業中/オフィスが禁煙/グローバルな環境
[ポジション]
通訳
[事業内容・会社の特徴]
外資系スポーツアパレル会社
その他:
PC、携帯電話の貸与あり(在宅勤務時の通信費は個人負担)
有休制度、社員割引販売あり
[仕事内容]
通訳(9割 / 逐次・同時・ZOOM・TEAMS・パナガイド使用)
社内会議(営業・マーケティング・リテール関連、APACからのプレゼン、タウンホール等)
外部との商談
プレスカンファレンス
※現状はTEMAS/ZOOMを使用した WEB会議での対応がメインとなります
翻訳(1割 / 英→日の割合多め)
プレス関連
ポリシー
社内資料
コーディネート業務
通・翻訳スケジュールの調整
外部通・翻訳者の手配及び会議資料準備、品質管理
[応募資格]
必須:
(日英)通訳実務経験3年以上(あくまでも理想なので、ご経験年数が満たされていなくてもご応募可能)
通・翻訳のコーディネーション業務経験
留学・勤務等での海外での在住経験
WEB会議ツール(TEAMS, ZOOM)での通訳経験
歓迎:
同時通訳、パナガイドを使用したウィスパリング通訳経験
営業・マーケティング分野に関する知識
[勤務時間]
9:30〜18:00(休憩1h)※会議時間に合わせて勤務時間を調整
残業:時期により発生 ※繁忙期は年に2回あり、新商品発売時期は残業発生
[給与]
年収:800-900万円*スキル・経験による
[雇用形態]
フリーランスまたは業務委託:一年ごとの更新
[勤務地]
港区*週2,3日リモートワーク可能
※ご興味をおもちいただけましたら、まずはエントリーをお願いいたします。
ご紹介できる場合は、5営業日以内に担当コンサルタントよりご連絡いたします。
詳細はその際に別途明示いたします。
Reference: JO-2302-478369
#LI-Hybrid
Seniority Level: Mid-Senior level
Job Function: Administrative、Human Resources
